yugoslavia

pos. year:the position that the song have for that year.

all time rank: the position that the song have between all the eurovision songs

chart from the game vote for the best eurovision song.

Yugoslavia
Flagsatellite-image-of-serbia

Capital city Belgrade
Population 23,725,000
Area 255,804 km²
Internet TLD yu
Member station JRT
National selection events Jugovizija (Yugovision) (1961-1972),(1981-1992)
Opatija Festival (1973-1976)
Appearances
Appearances 27
First appearance 1961
Last appearance 1991
Best result 1st: 1989
Worst result Last: 1964

History
Yugoslavia participated in the Eurovision Song Contest 27 times, debuting in 1961 and competing every year until its last appearance in 1991, with the exceptions of 1977–1980, and 1985. Yugoslavia won the 1989 contest and hosted the Eurovision Song Contest 1990.
The Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY) debuted in the Eurovision Song Contest in 1961. The national pre-selection organized by the Yugoslav broadcaster Yugoslav Radio Television (JRT) was Jugovizija, and it featured entries submitted by the subnational public broadcasting centers based in the capitals of each of the constituent republics of the Yugoslav federation: SR Bosnia and Herzegovina (RTV Sarajevo), SR Croatia (RTV Zagreb and RTV Split[1]), SR Fyrom (RTV Skopje), SR Montenegro (RTV Titograd), SR Serbia (RTV Belgrade) and SR Slovenia (RTV Ljubljana) and also the broadcasting services of the constituent autonomous provinces: SAP Kosovo (RTV Priština) and SAP Vojvodina (RTV Novi Sad).The first to compete in 1961 were Belgrade, Ljubljana and Zagreb, while the others joined in the following years. Croatia was the most successful constituent republic, as its performers won the national contest 13 out of the 26 times SFR Yugoslavia took part in the contest. From 1977 to 1980, and in 1985, Yugoslavia didn’t participate in the contest.
The Socialist Federal Republic of Yugoslavia won the Eurovision Song Contest 1989 with the song “Rock Me” by the group Riva. Following the rules of the contest, the Eurovision Song Contest 1990 took place in Zagreb, as the entry came from Croatia.

1961


Yugoslavia was present for the first time at the Eurovision Song Contest 1961, held in Cannes, France.The Yugoslavian national final to select their entry, was held on 16 February at the Slovene National Theatre Drama in Ljubljana. There were 9 songs in the finals and the winner was chosen by the votes of 3 regional juries, however only 7 of the song titles are known. The winning entry was “Neke davne zvezde”, performed by Serbian singer Ljiljana Petrović, composed by Jože Privšek and written by Miroslav Antić.
At the close of the voting the song had received 9 points, placing 8th equal in a field of 16 competing countries.

lyrics

Some distant stars
The old road is covered with yellow leaves
That road is dark
The dreams are covered with yellow stars
The dreams in my eye

Yes, I know, I know
I still remember those days
You were with me then

Yes I know, you’re still mine
The branches are crying tonight
In my eyes and my dreams

I’m still expecting your smile and your hand
While I’m waiting, I’m quiet and going to sleep

Yes I know, you’re still mine
The branches are crying tonight
In my eyes and my dreams

I’m still expecting your smile and your hand
While I’m waiting, I’m quiet and going to sleep

Yes I know, you’re still mine
The branches are crying tonight
In my eyes and my heart
In my loneliness and my dreams

1962


Yugoslavia was present at the Eurovision Song Contest 1962, held in Luxembourg, Luxembourg.The Yugoslavian national final to select their entry, was held on 23 January at the TV Zagreb Studios in Zagreb.There were 18 songs in the finals.The winning entry was “Ne pali svetla u sumrak,” performed by Serbian singer Lola Novaković, composed by Jože Privšek and written by Dragutin Britvić.
At the close of the voting the song had received 10 points, placing 4th equal in a field of 16 competing countries. She previously came 3rd in the 1961 Yugoslav Final.

lyrics
Don’t turn the lights on at twilight
In the warm darkness of the room, two cigarettes
Two tiny lights are closer and closer
This night is made for them, this dream is so slow and quiet
Two stars will now depart on a long journey

In the blue glass of the vase, under the roses
Two tiny lights are closer and closer
That day was so quiet, now sleep is descending upon them
You’re putting out your cigarete, embracing sleep

That day was so quiet, now sleep is descending upon them
Two stars will depart on a long journey

In the blue glass of the vase, under the roses
Two tiny lights are closer and closer
This night is made for them, now sleep is coming, so quiet
You’re putting out your cigarete, embracing sleep

Don’t turn the lights on at twilight

1963


“Brodovi” (English translation “Ships”) was the Yugoslavian entry in the Eurovision Song Contest 1963, performed in Croatian by Vice Vukov.At the close of voting, it had received 3 points, placing 11th in a field of 16.

lyrics
Ships
In my neighborhood, ships are like people
They cry, smile and love
In my neighborhood, ships are celebrities
And dearest toys of menacing boys

Ships
Without you, all ports are sad
Without you, rivieras are desterted
Without you, seagulls die

While the Moon cuts the night
On the stem of its verse
I ignite the fire of luck
For your journeys

Ships
Loves await you
Windows await you
Without you, guitars die

While dawn ignites day
On the mast of your verse
I raise this song
For your return

While dawn ignites day
On the mast of your verse
I raise this song
For your return

O, dear toys
From my childhood

1964


Yugoslavia was present at the Eurovision Song Contest 1964, held in Copenhagen, Denmark.The Yugoslavian national final to select their entry, was held on 5 February at the Delavski Dom in Trbovlje and hosted by Helena Koder. Sabahudin Kurt was chosen as the winner as he received more top marks than Marjana Deržaj.
At the close of the voting the song had received 0 points (nul points), sharing 13th (last) place in the field of 16 competing countries.

lyrics
Life has completed the circle
There is no escape anymore
The world has closed the circle
So may the plant and the bird
Be like a human, like a friend

And if I became a branch
My leaves would ponder
Oh, and the red gold would not
Teem only in the autumn

If I turned into stone
I would not be forgotten
I would be the only one on the shore
A thinking, blue stone

There is no escape anymore
Life has completed the circle
So may the hill and the dusk
Be like a human, like a friend

If I turned into stone
I would not be forgotten
I would be the only one on the shore
A thinking, blue stone

There is no escape anymore
Life has completed the circle
So may the hill and the dusk
Be like a human, like a friend

1965


Yugoslavia was present at the Eurovision Song Contest 1965, held in Naples, Italy.The Yugoslavian national final to select their entry, was held on 6 February at the Radnički Dom in Zagreb and hosted by Željka Marković.Vice Vukov had already won the National final two years earlier and had represented Yusoslavia on the 1963 Eurovision Song Contest.
At the close of the voting the song had received 2 points, coming 12th in the field of 18 competing countries.

lyrics
Longing
The sea rustles with white foam while the wave
Brings every echo of memories
Echoes of fantasy to this quiet shore

The sea silently rustles like in the days of dream
When we fell asleep on the warm sand
Feel asleep on the ground of the hot south

Oh, speak sea, speak to me
Of the dawn of the morning of my longing for her

The sea rustles quietly as if it wants to speak
With the whisper of silence about a love
Born here on the ground of the hot south

Oh, speak sea, speak to me
Of the dawn of the morning of my longing for her
My deep longing for her

1966


Yugoslavia was present at the Eurovision Song Contest 1966, held in Luxembourg, Luxembourg.The Yugoslavian national final to select their entry, was held on 23 January at the Dom Sindikata in Belgrade and hosted by Miloje Orlović.The winning entry was “Brez besed” performed by Slovene singer Berta Ambrož, composed by Mojmir Sepe and written by Elza Budav.
At the close of the voting the song had received 9 points, coming 7th in the field of 18 competing countries.

lyrics
Without words
Without words we’ll meet somewhere
We’ll keep going hand in hand
As if many years didn’t pass by

Without words, without questions and without lies
We’ll find a piece of dream
That lives at the bottom of the heart all the time

Giving my inner self
You only know it, you understand it
Let’s not pretend for a moment
Without words, without lies

Devotedly we’ll separate without words in the morning
With eternal wish, that again
We may in a house of dream
Find our port

Giving my inner self
You only know it, you understand it
Let’s not pretend for a moment
Without word, without lies

Devotedly we’ll separate without words in the morning
With eternal wish, that again
We may in a house of dream
Find our port

1967


Yugoslavia was present at the Eurovision Song Contest 1967, held in Vienna, Austria.The Yugoslavian national final to select their entry, was held on 19 February at the TV Studios in Ljubljana and hosted by Tomaz Tercek. The winning entry was “Vse rože sveta” performed by Slovene singer Lado Leskovar, composed by Urban Koder and written by Milan Lindič.
At the close of the voting the song had received 7 points, coming 8th in the field of 17 competing countries.

lyrics
All the flowers of this world
A shot just to salute
And to say goodbye and off he went into night
Buried in the middle of the grass, he lies here
Where he fell down without a word on his lips

I’m waiting for spring
I can sense the tender palms of my dear
I feel the caress of my hair and some words
Without words among the grass
When the spring is here

Why does the sound of the trumpet reminds me of those
Who don’t have the right words in their mouths

Why do all these flowers
Lie and fester in the middle of the field
So that all these people would
Anticipate the time
And the spring that for all comes
Only once

1968


“Jedan dan” (English translation: “One day” ) was the Yugoslavian entry in the Eurovision Song Contest 1968, performed in Serbo-Croatian by Dubrovački trubaduri. It was written by Stijepo Stražičić and composed by Đelo Jusić, Stipica Kalogjera.At the close of voting, it had received 8 points, placing 7th in a field of 17.

lyrics
One day
One day, just one day
That real, key and odd day
One day, just one day
So may the life be happy

One day, just one day
That real, key and odd day
One day, just one day
So may the life be happy

All the days, like one day
Are going away, I know
But my love won’t
I live during day, I give everything to a day

One day, that real day
That’s life, rich life, not a dream
One day, that real day
That’s youth, love, happiness, real day

One day, just one day
That real, key and odd day
One day, just one day
So may the life be happy

All the days, like one day
Are going away, I know
But my love won’t
I live during day, I give everything to a day

One day, that real day
That’s life, rich life, not a dream
One day, that real day
That’s youth, love, happiness, real day

1969


“Pozdrav svijetu” (English translation: “Greetings to the world”) was the Yugoslavian entry in the Eurovision Song Contest 1969, performed in Serbo-Croatian by Ivan and the band M´s .
At the close of voting, it had received 5 points, placing 13th in a field of 16.

lyrics
Greetings to the world
Good day, (Good day)
Good day, (Good day)
Good day, (Good day)
To all the sisters and brothers of the world
Good day
From the bottom of our hearts and throats
May it be heard through universe in a unison

Good day, good day
Good day, (Good day)
Good day, (Good day)
Good day, (Good day)
Good morning, (Good morning)
To every boy of all colours and flags

Good day
Let’s join the choir
May this hail
Be heard in a unison

Good day, good day
Good day, (Good day)
Good day, (Good day)
Good day, (Good day)
Good day, (Good day)
May millions receive this greeting
Good day
May everyone in a dance
Join their hands of friendship
In a greeting to the world
Good day, good day
Good day, (Good day)

Good day, good day

1970


“Pridi, dala ti bom cvet” (English: Come closer, I’ll give you a flower) is a song that was Yugoslavia’s entry at the Eurovision Song Contest 1970. The song marked the third of four occasions in which Yugoslavia’s entry was performed in Slovene. The song was sung by 18-year-old Slovenian music newcomer Eva Sršen.Sršen won the right to compete for Yugoslavia after winning Pesma Evrovizije 1970, held on February 14, 1970, where she competed against 14 other performers.
At the end of judging that evening, “Pridi, dala ti bom cvet” took the eleventh-place slot with four points, all of them awarded to Yugoslavia by the United Kingdom.

lyrics
Come, I’ll give you the flower
Come, I’ll give you the flower
Which grows only in me, which blooms only for you
Come, I’ll give you the flower
I’ll open for you all my tassels

I haven’t been dreaming of a spring, because I hold it in my hand
I won’t announce eternity, I’m not afraid of death
I will die to be borne in you
My dear

Come, I’ll give you the flower
I was blooming for you, only you may pick me

Come, I’ll give you the flower
Which grows only in me, which blooms only for you
Come, I’ll give you the flower
I’ll open for you all my tassels

I haven’t been dreaming of a spring, because I hold it in my hand
I won’t announce eternity, I’m not afraid of death
I will die to be borne in you
My dear

Come, I’ll give you the flower
I was blooming for you, only you may pick me

1971


“Tvoj dječak je tužan” (“Your boy is sad”) was the Yugoslavian entry in the Eurovision Song Contest 1971, performed in Serbo-Croatian by Krunoslav Slabinac.At the close of voting, it had received 68 points, placing 14th in a field of 18.

lyrics
Your boy is feeling bad
I still think of
The one who
Doesn’t sleep beside me for a long time

The night is long
And dark like pain
The bed is empty
And the table is empty

I don’t know where she lives
And if she knows
That I, somwhere without her
Still dream of her

Because someone else is with her
On a far-away journey
To the stars and further
Without me

In some garden
You’re still a rose
While, I can’t sleep
You know I’m feeling sad

Don’t call me anymore
You know that
My journey is over
Without you

In another garden
You’re still a rose
Your boy dreams of you
Your boy is sad

1972


“Musika i ti” (English translation: “Music and You”) was the Yugoslavian entry in the Eurovision Song Contest 1972, performed in Serbo Croatian by Tereza Kesovija. At the close of voting, it had received 87 points, placing 9th in a field of 18.

lyrics
Music and you
Everyone builds himself his own world
Everyone dreams himself his own dream
Own road that leads to love
That leads to happiness, everyone finds oneself

Music and you, that’s the world
In which happiness I found
Music and you, that’s the world
In which the sun always shines
Like a beautiful vision from a dream
I surrender to it whole
Music and you, music and you
And an anthem of an eternal love

That day has to come
Your day, your happy night
And the pain which you hold
In the depths of your hears, has to go

Music and you, that’s the world
In which happiness I found
Music and you, that’s the world
In which the sun always shines
Like a beautiful vision from a dream
I surrender to it whole
Music and you, music and you
And an anthem of an eternal love

Music and you, music and you
And an anthem of an eternal love

1973


“Gori vatra” (English translation: “The fire is burning”) was the Yugoslavian entry in the Eurovision Song Contest 1973, performed in Bosnian by Zdravko Čolić.At the close of voting, it had received 65 points, placing 15th in a field of 17.

lyrics
The fire is burning
It’s still burning, here beside us
Fire of love we had ignited
The flame is growing, the light is expanding
Closer and closer is the day when we’ll say

The fire burns, inside us
Love burns, full of flames
Am I dreaming, or is it really this beautiful
Or did I, my dear, fall in love with you, crazily and blindly
Come now, come now, come now
Say that, say that

The fire burns inside us now
Love burns, full of flames
The fire burns

It’s still burning, here beside us
Fire of love we ignited
Na na na na na… na na na na na…
Na na na na na… na na na na na na na…

The fire burns, inside us
Love burns, full of flames
Am I dreaming, or is it really this beautiful
Or did I, my dear, fall in love with you, crazily and blindly
Come now, come now, come now
Say that, say that

The fire burns inside us now
Love burns, full of flames

The fire burns inside us now
Love burns, full of flames
The fire burns

1974


Yugoslavia was present at the Eurovision Song Contest 1964, held in Copenhagen, Denmark.The Yugoslavian national final to select their entry, was held on 5 February at the Delavski Dom in Trbovlje and hosted by Helena Koder.Sabahudin Kurt was chosen as the winner as he received more top marks than Marjana Deržaj.
Sabahudin Kurt performed 13th on the night of the Contest following Italy and preceding Switzerland. At the close of the voting the song had received 0 points (nul points), sharing 13th (last) place in the field of 16 competing countries.

lyrics
Generation ’42 (My generation)
Suddenly that deadly night of year forty-two
Seemed like it was going to snow
But war arrived
And a foreign soldier and fear

My mother gave me life to dream of freedom
The first night to hear gun sounds
To cry with my hand on my lips

My generation from year forty-two
Nicely managed those intense days
My generations from year forty-two
Slept and longed for milk at that time

Times are different now and everyone has his own path
The further we are, the more I want
To know where they live, drink, sing, are now

My generation from year forty-two
Is married now and has kids
My generation from year forty-two
Got all serious, because it has to be like that

1975


“Dan ljubezni” (“A Day of Love”) is a song performed in Slovene by the band Pepel in kri (credited in the contest as Ashes and Blood). It was the Yugoslav entry song in the Eurovision Song Contest 1975, and it marks the fourth and final time the Socialist Republic of Slovenia represented the whole of Yugoslavia at Eurovision (Slovene would not be heard again until Slovenia gained independence and returned as its own sovereign nation in 1993). The music composition was written by Tadej Hrušovar, lyrics were written by Dušan Velkaverh and arranged by Dečo Žgur.
At the close of voting, it had received 22 points, placing 13th in a field of 19.

lyrics
The day of love
Leave those thousand days
And thousand nights, which exist no more
You can not know that they have ever been

Take the very day you’ve hidden
On the heart’s side
You will never ever forget it

This was your day of love
The most beautiful day, that never ends
World lives for the day of love that gives you everything
And takes it away
You never know that

When will come
This day for you again
Don’t let hope go away
Fall asleep
When the morning wakes you up
This will be the day of love

This was your day of love
The most beautiful day, that never ends
World is living for the day of love, that gives you everything
And takes away
You never know that

When will come
This day for you again
Don’t let hope go away
Fall asleep
When the morning wakes you up
This will be the day of love

When will come
This day for you again
Don’t let hope go away
Fall asleep
When the morning wakes you up
This will be the day of love
(The day of love)

1976


Ambasadori were a Yugoslav pop band from Sarajevo, Bosnia and Herzegovina active from 1968 until 1980. The band is most notable for representing Yugoslavia at the Eurovision Song Contest, and for having two future pop stars Zdravko Čolić (between 1969 and 1971) and Hari Varešanović as its one time singers.Ambasadori took part in 1976 Eurovision Song Contest, finishing one place before last.

lyrics
I can’t hide my pain
I only loved you

How can I hide my pain (How can I hide my pain )
Days are empty, you’re not mine (Days are empty, you’re not mine)
We used to be alone (We used to be alone)
But he left that summer
Only a memory is left in my eyes

I’m not begging you to come back
But please remember
I only loved you

I’m not begging you to come back
But please remember
I only loved you

Where are you now (Where are you now)
Cold wind is stealing my sleep away (Cold wind is stealing my sleep away)
The night was so warm (The night was so warm)
When he left that summer
Only a memory is left in my eyes

I’m not begging you to come back
But please remember
I only loved you

I’m not begging you to come back
But please remember
I only loved you

I’m not begging you to come back
But please remember
I only loved you
I’m not begging you to come back
But please remember
I only loved you

1981


Lejla, or Leila as it is listed in the official Eurovision website, was the Yugoslavian entry in the Eurovision Song Contest 1981, performed in Bosnian language by Seid-Memić Vajta .At the close of voting, it had received 35 points, placing 15th in a field of 20.

lyrics
Lejla
No-one will ever love you like I do, never
No-one will ever love you like I do, never

We only need little, you know
Just a little, one more dream
Roses would have bloomed for us
Had you waited for the day with me

Birds would have led us with songs, you know
The sun would have lit up our path
For our happiness and for you, darling
I have kept all the love
If you had only stayed here

But you did not want that
But you did not want that

No-one will ever love you like I do, never
No-one will ever love you like I do, Lejla

We only need little, you know
Just a little, one more dream
Roses would have bloomed for us
Had you waited for the day with me

Birds would have led us with songs, you know
The sun would have lit up our path
For our happiness and for you, darling
I have kept all the love
If you had only stayed here

But you did not want that
But you did not want that

No-one will ever love you like I do, never
No-one will ever love you like I do, Lejla

No-one will ever love you like I do, never
No-one will ever love you like I do, Lejla
Lejla, Lejla, Lejla

1982


Yugoslavia appears in Eurovision Song Contest 1982 with song Halo, Halo performed by Aska. It was selected in national final called Jugovizija 1982.Jugovizija 1982 took part in 12 March 1982 in TV Studios in Ljubljana. Presenter of show was Miša Molk.
In Eurovision song Contest 1982 become 14th.

lyrics
Hello, hello
One, only one word is enough
Happiness will give shine back to your eye
Oh… oh… chin up and don’t think of the end

One, only one word is enough
Everything would be like before
Oh… oh… but no-one knows where he is

Hello, hello, hello, hello
All the stories, very weird, does anyone know
Where you are now
Hello, hello, hello, hello
I know well he’s there, alone
I love him

One, only one word is enough
Everything would be like before
Oh… oh… but no-one knows where he is

Hello, hello, hello, hello
All the stories, very weird, does anyone know
Where you are now
Hello, hello, hello, hello
I know well he’s there, alone
I love him

Hello, hello, hello, hello
All the stories, very weird, does anyone know
Where you are now
Hello, hello, hello, hello
I know well he’s there, alone
I love him
Always, one word only is enough

1983


“Džuli” (Cyrillic: Џули; English translation: Julie) was the Yugoslav entry in the Eurovision Song Contest 1983, performed in Croato-Serbian by Montenegrin singer Daniel Popović. The song was also called Julie in some parts of the country.
At the close of voting, it received 125 points, placing 4th in a field of 20.It became a hit in Europe, being covered by artists such as Swedish dansband Wizex on the 1983 album Julie as “Julie” with lyrics in Swedish by Tommy Stjernfeldt.

lyrics
Julie
She arrived alone with summer
Came over and said “Hello”
Our looks said more than words
As if a star from the sky
Had fallen into my hand
I only knew that her name was Julie

Julie, Julie
And I wanted that dream to last for long

I still remember the touch of that hand
Her face and her subtle look at me
I knew then that I love her madly
Like all the summer dreams
The day took her away
Only a memory of a July was left

Julie, Julie
And I wanted that dream to last for long

At nights, I ask the skies
If that was only a dream
Or if it was really Julie kissing me that night
Tonight I’m alone by the sea
And the daylight had arrived
I asked the sea to give me back Julie and July

Julie, oh… Julie, oh…
Julie, oh… Julie
And I wanted that dream to last for long
Oh… my Julie

1984


Vlado & Isolda was a pop duo that represented Yugoslavia at the Eurovision Song Contest 1984 with the song “Ciao, amore”.The duo consists of the pop singers Vlado Kalember and Izolda Barudžija. The latter had appeared as a singer or back-up singer in two previous contests, her most famous appearance being in the 1983 entry “Džuli”.

lyrics
Bye love
Do you recall, snow fell that night
We were alone at the train station
You were holding my hand
Touching my hair and were quiet

You had to go with the first train, I know
I saw fire in your eyes
You whispered my name
You were shaking from cold and you were crying

Bye love, bye love, bye love, bye and write me
Go on, don’t turn around, you know it’s not important anymore
Your eyes are telling me everything
Just kiss me, (Bye love)

(Bye love, bye love)

Do you recall, snow fell that night
We were alone at a train station
You whispered my name
You were shaking from cold and you were crying

Bye love, bye love, bye love, bye and write
Go on, don’t turn around, you know it’s not important anymore
Your eyes are telling me everything
Just kiss me, (Bye love)

Bye love, bye love, bye love, bye and write me

1986


Yugoslavia was present at the Eurovision Song Contest 1986, held in Bergen, Norway, after opting out of the previous year’s contest in Gothenburg, Sweden.The Yugoslavian national final to select their entry, Jugovizija 1986, was held on 7 March at the Palace of Youth and Sports in Priština, and was hosted by Enver Petrovci, a renowned Kosovar theatre actor.
The winning entry was “Željo moja,” performed by Croatian singer Doris Dragović and composed by Zrinko Tutić.At the close of the voting the song had received 49 points, placing 11th in a field of 20 competing countries.

lyrics
My desire
I loved you and still do
I give it all trully
This night is dark without you

If there’s luck, you’ll come back
My punishment, my sin
Quiet, quiet, my tear, don’t give up

My desire, my sorrow
I’m still yours, you’re still mine
Everything is aching, because of you
My desire, my sorrow

If there’s luck, you’ll come back
My punishment, my sin
Quiet, quiet, my tear, don’t give up

My desire, my sorrow
I’m still yours, you’re still mine
Everything is aching, because of you
My desire, my sorrow

Everything is aching, because of you
My desire, my sorrow

1987


Novi fosili (English: The New Fossils) is a Croatian pop band, one of the most popular music acts in former Yugoslavia.The group was formed in Zagreb in 1969. Their first successes came in 1976 when the composer Rajko Dujmić joined the band. That same year Novi Fosili played at the Split Festival, where their song “Diridonda” soon became a hit throughout the country. The first female singer was Đurđica Barlović, in 1984 replaced by Sanja Doležal. The group’s male vocalists were Vladimir Kočiš Zec and Rajko Dujmić. the song received 92 points, placing 4th in a field of 22.

lyrics
I’m up for a dance
I wanna dance, oh…
I’m up for dance, oh yeah…

In a cafe
Right here, by the sea
I was drinking a juice
And over there by the bar
In an old jukebox
They were playing rock

From nowhere he appears
I hear him say
‘This is OK’ (This is OK)
Our eyes meet
And he says ‘hey’

I hear something like ‘do you wanna dance?’
I think he’s asking me if I want to dance
(I wanna dance,) oh…
I’m up for a dance, oh yeah…

I hear something like ‘do you wanna dance?’
I think he’s asking me if I want to dance
(I wanna dance,) oh…
I’m up for a dance, oh yeah…
I wanna dance, oh…
I’m up for a dance, oh yeah…

In a cafe
Right here, by the sea
I was drinking a juice
Down there at the beach
Some guys in a band
Were playing rock

And he appears again
I can hear him say
‘This is OK’ (This is OK)
Our eyes meet
And he says ‘hey’

I hear something like ‘do you wanna dance?’
I think he’s asking me if I want to dance
(I wanna dance,) oh…
I’m up for a dance, oh yeah…

I hear something like ‘do you wanna dance’
I think he’s asking me if I want to dance
(I wanna dance,) oh…
I’m up for a dance, oh yeah…
I wanna dance, oh…
I’m up for a dance, oh yeah…
I wanna dance

1988


“Mangup” (Serbian Cyrillic: Мангуп; English translation: “Rascal”) was the Yugoslav entry to the Eurovision Song Contest 1988, composed by Rajko Dujmić and Stevo Cvikić and sung by Srebrna Krila in Serbo-Croatian.At the close of the voting it had received 87 points, placing 6th.

lyrics
Rascal
I’m following you for days, know all about you
You walk beside me and don’t even look at me
And I’d give it all, all my years
To have you touch me, hug me for a moment

And you are a rascal, a big rascal
You don’t want a child like me
Because you are a rascal, a big rascal
You don’t want a child like me

Because you are a rascal, a big rascal
You don’t want a child like me
Because you are a rascal, a big rascal
You don’t want a child like me
Whoa…

I’m following you for days, you’re right in front of me
You walk straight through me as if I don’t exist
And I’d give it all, all my years
To have you touch me, hug me for a moment

And you are a rascal, a big rascal
You don’t want a child like me
Because you are a rascal, a big rascal
You don’t want a child like me

You are really a rascal, a big rascal
You don’t want a child like me
Because you are a rascal, a big rascal
You don’t want a child like me

Because you are a rascal, a big rascal
You don’t want a child like me
Whoa…

1989


Yugoslavia was present at the Eurovision Song Contest 1989, held in Lausanne, Switzerland, and won the competition for the first time.The Yugoslavian national final to select their entry, Yugoslav Final 1989, was held on 4 March at the Grand Hall of the Serbian National Theatre in Novi Sad, and was hosted by Dina Čolić and Boško Negovanović.
Their song Rock Me won the sontest with a score of 137 points. However, according to author and historian John Kennedy O’Connor in The Eurovision Song Contest – The Official History it was a very unexpected win and BBC TV commentator Terry Wogan described it as “the death knell” for the contest.

lyrics
Rock me
Oh… wo oh oh oh…

He played for whole days
On his piano
He played classical after
Note sheets

He played like a real pianist, Mozart, Chopin and Liszt
I’ve found a new song for him to play
Wo oh oh oh…

Rock me, baby, it’s not important what it is
Rock me, baby, just let it persist
Rock me, baby, this is nerve-wrecking
Wo oh oh oh…

Rock me, baby, it’s not important what it is
Rock me, baby, just let it persist
Rock me, baby, just make it danceable

Now every day I hear the sound
Of the old piano
This song which is played without
A note sheet

Because classical music is for listening
And for soul peace
And this song is played
For dancing
Wo oh oh oh…

Rock me, baby, it’s not important what it is
Rock me, baby, just let it persist
Rock me, baby, this is nerve-wrecking
Wo oh oh oh…

Rock me, baby, it’s not important what it is
Rock me, baby, just let it persist
Rock me, baby, just make it danceable
Wo oh oh oh…

Rock me, baby, it’s not important what it is
(Oo… rock, babe)
Rock me, baby, just let it persist
(Oo.. rock, rock, rock)
Rock me, baby, this is nerve-wrecking
(Oo… rock, babe)
(Rock me, baby)
Wo oh oh oh…

Rock me, baby, it’s not important what it is
(Oo… rock, babe)
Rock me, baby, just let it persist
(Oo.. rock, rock, rock)
Rock me, baby, just make it danceable
(Oo… rock, babe)
Just make it danceable
(Oo.. rock, rock, rock)
Just make it
(Oo… rock, babe)
Wo oh oh oh…
Danceable

1990


Yugoslavia was present at the Eurovision Song Contest 1990, held in Zagreb, SR Croatia, SFR Yugoslavia.The Yugoslavian national final to select their entry, Jugovizija 1990, was held on 10 March in Zadar, and was hosted by Ana Brborić Hum and Branko Uvodić.The winning entry was “Hajde da ludujemo,” performed by Croatian singer Tajči.

lyrics
Let’s go crazy
Wow!

You don’t have to be rich and handsome
Just be good and give me a flower
You don’t have to be strong and rough
To rock my world

You are the guy who will win
Just two right words will be enough
A blue star is shining in the sky
You’re the one who knows the secret

Let’s go crazy tonight
Come on, fall in love with my eyes
Your lips are like chocolate
And I like that

Let’s go crazy tonight
Come on, fall in love with my eyes
Your lips are like chocolate
And I like that

You don’t have to be rich and handsome
Just be good and give me a flower
You don’t have to be strong and rough
To rock my world

You are the guy who will win
Just two right words will be enough
A blue star is shining in the sky
You’re the one who knows the secret

Let’s go crazy tonight
Come on, fall in love with my eyes
Your lips are like chocolate
And I like that

Let’s go crazy tonight
Come on, fall in love with my eyes
Your lips are like chocolate
And I like that

Wow!

Let’s go crazy tonight
Come on, fall in love with my eyes
Your lips are like chocolate
And I like that

Let’s go crazy tonight
Come on, fall in love with my eyes
Your lips are like chocolate
And I like that

1991


Yugoslavia made their penultimate Eurovision entry in the Eurovision Song Contest 1991, held in Rome, Italy.The Yugoslavian national final to select their entry, Jugovizija 1991, was held on 9 March at the Sarajevo TV studios in Sarajevo, and was hosted by Draginja Balac and Senad Hadžifejzović.The winning entry was “Brazil,” performed by Serbian singer Bebi Dol, composed by Zoran Vračević and written by Bebi Dol.
At the close of the voting the song had received 1 point, coming 21st in the field of 22 competing countries.

lyrics
Brazil
La la la la la la la…
La la la la la la… la la la la la la…
La la la la la la la…
La la la la la la… la la la la la la…

Brazil, Spain, Columbia, Cuba and America
Samba, rumba, cha cha cha

Take it all off
Take your shoes off now
Take your jacket, pants off
Come on, the game is starting now

For your lips and my neck
Your kiss will be the sign
For rumba, Dina, what what what
I’ve come up with a new dance

Brazil
One turn-around, that’s two
Say “hop” and that’s three
Your heart is us
Brazil
I don’t need Brazil
Night and dance, cha cha cha
Only you and me with you

Take it all off
Take your shoes off now
Take your jacket, pants off
Come on, the game is starting now

For your lips and my neck
Your kiss will be the sign
When rumba is playing, what what what
I’ve come up with a new dance

Brazil
One turn-around, that’s two
Say “hop” and that’s three
Your heart is us
Brazil
I don’t need Brazil
Night and dance cha cha cha
Only you and me with you

La la la la la la la…
La la la la la la… la la la la la la…
La la la la la la la…
La la la la la la… la la la la la la…

For your lips and my neck
Your kiss will be the sign
When rumba is playing, what what what
I’ve come up with a new dance

Brazil
One turn-around, that’s two
Say “hop” and that’s three
Your heart is us
Brazil
I don’t need Brazil
Night and dance cha cha cha
Only you and me with you

Brazil
One turn-around, that’s two
Say “hop” and that’s three
Your heart is us
Brazil
I don’t need Brazil
Night and dance cha cha cha
Only you and me with you
Oh… Brazil

Flagthe real results

Yugoslavia 1961 Ljiljana Petrovic Neke Davne Zvezde 9 8
Yugoslavia 1962 Lola Novakovic Ne Pali Svetla U Sumrak 10 4
Yugoslavia 1963 Vice Vukov Brodovi 3 11
Yugoslavia 1964 Sabahudin Kurt Zivot Je Sklopio Krug 0 13
Yugoslavia 1965 Vice Vukov Ceznja 2 12
Yugoslavia 1966 Berta Ambroz Brez Besed 9 7
Yugoslavia 1967 Lado Leskovar Vse Roze Sveta 7 8
Yugoslavia 1968 Luci Kapurso & Hamo Hajdarhodzic Jedan Dan 8 7
Yugoslavia 1969 Ivan Pozdrav Svijetu 5 13
Yugoslavia 1970 Eva Srsen Pridi, Dala Ti Bom Cvet 4 11
Yugoslavia 1971 Krunoslav Slabinac Tvoj Dejcak Je Tuzan 68 14
Yugoslavia 1972 Tereza Muzika I Ti 87 9
Yugoslavia 1973 Zdravko Colic Gori Vatra 65 15
Yugoslavia 1974 Korni Grupa Moja Generacija 6 12
Yugoslavia 1975 Blood And Ashes Dan Ljubezni 22 13
Yugoslavia 1976 Ambasadori Ne Mogu Skriti Svoj Bol 10 17
Yugoslavia 1981 Seid Memic-Vajta Leila 35 15
Yugoslavia 1982 Aska Halo Halo 21 14
Yugoslavia 1983 Daniel Dzulie 125 4
Yugoslavia 1984 Vlado & Isolde Ciao Amore 26 18
Yugoslavia 1986 Doris Dragovic Zeljo Moja 49 11
Yugoslavia 1987 Novi Fosili Ja Sam Za Ples 92 4
Yugoslavia 1988 Silver Wings Mangup 87 6
Yugoslavia 1989 Riva Rock Me 137 1
Yugoslavia 1990 Tajci Hajde Da Ludujemo 81 7
Yugoslavia 1991 Baby Doll Brazil 1 21

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s